29 de marzo de 2013

LA MANTILLA NEGRA EN SEMANA SANTA

Se dice que los primeros velos que utilizaban las mujeres eran como prendas de abrigo, principalmente como piezas especiales en el vestuario de la mujer. La mantilla tuvo un origen religioso, social e incluso climático  Por otra la historia cuenta que se remonta a la época de los Iberos en la que era costumbre que las mujeres cubriesen el cabello con velos. Algo que desde mi punto de vista, no guarda mucha relación con este tipo de mantilla. Ya que este pueblo rendía culto a los dioses y no eran cristianos. En el siglo XVI parece que era algo habitual utilizar la mantilla de encaje como prenda distinguida y en Madrid el uso de la mantilla estaba establecido a las damas de la nobleza. En el siglo XX la mantilla fue perdiendo popularidad. Salvo en Madrid y Andalucía donde tardó en desaparecer. En Andalucía era tradicional que las damas luciesen la mantilla negra en Semana Santa, algo que sigue en la actualidad. El protocolo dice que el traje debe ser largo hasta la rodilla y de manga larga o francesa. El zapato debe ser de salón en color negro. Las medias finas de color negro. El bolso pequeño tipo cartera o asa corta, en carey, plata o negro.  En cuanto los complementos, se deben de llevar guantes de color negro. Se puede llevar un rosario en la mano de plata o azabache. Aunque esto último esta tendiendo a desaparecer. El cabello debe ir recogido con un moño para sujetar la peina que va bajo la mantilla, la cual puede ser de diferentes tonalidades en carey. En Sevilla las que más se suelen utilizar son las de media teja. Pueden ser lisas o con dibujos calados, siendo estas últimas las más utilizadas. Otro complemento es el broche que sirve para utilizar la mantilla a la peina en la parte de atrás  Por último los pendientes deben ser de plata lisa o con circonitas, del mismo modo que la gargantilla. La mantilla en Semana Santa esta en auge estos últimos años. Y cada día son mujeres más jóvenes la que se la ponen. Desde mi punto de vista es una señal de identidad de nuestra cultura, algo que va más allá de la religión  Un símbolo de estilo y clase. Aqui os dejo algunas fotos de mi hermana blogger de
entrelazosycorsets.blogspot.com vestida de mantilla esta Semana Santa.


It is said that the first veils that women were used as outerwear, mainly as special pieces in the wardrobe of women. The blanket had a religious origin, social climate and even the other history that dates back to the time of the Iberians in which it was customary for women cubriesen hair with veils. Something from my point of view, has little to do with this type of blanket. Since these people worshiped the gods and were not Christians. In the sixteenth century it seems that was common use as garment lace mantilla and Madrid distinguished using the blanket was established to noblewomen. In the twentieth century the blanket was losing popularity. Except in Madrid and Andalusia where soon disappeared. In Andalusia was luciesen ladies traditional black mantilla over Easter, which continues today. The protocol says that the dress should be knee-length or long sleeves and French. The shoe should be living in black. The black-colored tights. The small bag type purse or short handle in black or tortoiseshell. As supplements, they must wear black gloves. It can carry a rosary in his hand a silver or jet. Although the latter is tending to disappear. The hair must be tied back in a bun to hold the comb that goes under the blanket, which can be of different shades in tortoiseshell. In Seville, the most commonly used are the half tile. They can be plain or patterned lace, the latter being the most used. Another addition is the pin which serves to use the blanket to the comb in the back slopes Finally the silver must be smooth or zirconia, similarly to the choker. The blanket on Easter is booming in recent years. And every day there are younger women which put it. From my point of view is a sign of our cultural identity, something that goes beyond religion a symbol of style and class.Here you have some pictures of my sister blogger
entrelazosycorsets.blogspot.com wearing blanket this Easter.



Es wird gesagt, dass die ersten Schleier, dass Frauen als Oberbekleidung wurden verwendet, hauptsächlich als besondere Stücke in der Garderobe von Frauen. Die Decke hatte einen religiösen Ursprung, soziales Klima und sogar die andere Geschichte, die zurück in die Zeit der Iberer in der es üblich war für Frauen cubriesen Haare mit Schleier. Etwas aus meiner Sicht, hat wenig mit dieser Art von Decke zu tun. Da diese Menschen die Götter verehrt und waren keine Christen. Im sechzehnten Jahrhundert scheint das war die gemeinsame Nutzung als Kleidungsstück Spitze Mantilla und Madrid aus über die Decke wurde gegründet, um Edelfrauen. Im zwanzigsten Jahrhundert die Decke verlor Beliebtheit. Außer in Madrid und Andalusien, wo bald verschwunden. In Andalusien war luciesen Damen traditionellen schwarzen Mantilla über Ostern, die bis heute andauert. Das Protokoll besagt, dass das Kleid sollte knielang oder langen Ärmeln und Französisch. Der Schuh sollte in schwarz leben. Die schwarz-farbige Strumpfhosen. Die kleine Tasche Typ Handtasche oder kurzen Griff in schwarz oder Schildpatt. Als Ergänzung, müssen sie tragen schwarze Handschuhe. Es kann einen Rosenkranz in der Hand eine silberne oder Jet tragen. Obwohl die letztere dazu neigt, zu verschwinden. Die Haare müssen in einem Knoten gebunden werden, um den Kamm, die unter der Decke, die von verschiedenen Schattierungen in Schildpatt sein kann geht zu halten. In Sevilla, die am häufigsten verwendet werden, sind die Hälfte Fliese. Sie können glatt oder gemustert Spitze sein, wobei letztere am häufigsten verwendet. Eine weitere Ergänzung ist der Stift, die die Decke am Kamm verwenden in der Rückseite dient neigt das Silber Schließlich muss glatt oder Zirkoniumdioxid, ähnlich zu dem Halsband. Die Decke auf Ostern wird in den letzten Jahren boomt. Und jeden Tag gibt es jüngere Frauen, die sich ausdrückte. Aus meiner Sicht ist ein Zeichen unserer kulturellen Identität, etwas, das jenseits der Religion ein Symbol für Stil und Klasse geht.Hier haben Sie ein paar Bilder von meiner Schwester Blogger
entrelazosycorsets.blogspot.com trägt Decke zu Ostern.











27 de marzo de 2013

MASCARILLA CASERA DE AGUACATE


Hoy voy a contaros como hacer una mascarilla capilar de aguacate. Esta mascarilla es para cabello seco, y da muy buenos resultados. Yo me la aplico dos veces por semanas. Opte por hacer esta mascarilla ya que ningún producto me daba el resultado que yo buscaba y encontré en un libro de cosmética natural casera esta receta y cada día me alegro más. Los ingredientes para hacer esta receta los podéis encontrar en herbolarios y la podéis guardar en un tarro de cristal o en un envase de plástico de los que venden en gremios de peluquería y estética  Si tenéis el cabello seco o rebelde probarla y contadme vuestra experiencia .


MascarillaToday I will tell you how to make an avocado hair mask. This mask is for dry hair, and gives very good results. I apply it twice a week and is giving me very good result. Choose to make this mask as any product gave me the result I was looking for and found in a book of this recipe homemade natural cosmetics and every day I'm glad more. The ingredients to make this Resets the herbalists can find in and you can store in a glass jar or a plastic container in the guilds selling hair and beauty. If you have dry hair or revelde probadla and you tell me your experience de aguacate y miel





Heute werde ich Ihnen sagen, wie eine Avocado Haar Maske zu machen. Diese Maske ist für trockenes Haar und liefert sehr gute Ergebnisse. Ich bewerbe mich zweimal in der Woche und gibt mir sehr gutes Ergebnis. Wählen Sie diese Maske machen, wie jedes Produkt, gab mir das Ergebnis, das ich suchte und fand in einem Buch von diesem Rezept hausgemachte Naturkosmetik und jeden Tag bin ich froh mehr. Die Zutaten, um diese Setzt die herbalists finden in und Sie können in einem Glas oder einem Kunststoff-Behälter in den Zünften verkauft Haar-und Beauty zu speichern. Wenn Sie trockene Haare oder revelde probadla und Sie sagen mir Ihre Erfahrungen.



Ingredientes

30 ml de aceite de aguacate
10 ml de aceite de germen de maíz
10 ml de aceite de soja
2 cucharaditas de miel


Elaboración

Poner el aceite de aguacate, el de germen de maiz, el de soja y la miel en una fuente.
Remover cuidadosamente con una cuchara hasta conseguir una masa cremosa.
Guardar en el envase donde lo queramos conservar.

Modo de uso

Aplicar con un masaje y despues de lavarnos el cabello y dejar actuar durante diez minutos. A continuación enjuagar el cabello con bastante agua.

Consejo

Para evitar que se quede el cabello con una sensación grasa, lavarnos el cabello despues de la mascarilla con un champu Neutro.




Duración
Aproximadamente 12 semanas











23 de marzo de 2013

I CERTAMEN MODA FLAMENCA IKEA SEVILLA 22/03/2013

Las telas de Ikea pueden dar para mucho más que para confeccionar unas cortinas o unos cojines. Así lo demostraron doce jóvenes diseñadores en el primer certamen de moda flamenca Ikea Sevilla, con la confección de doce trajes con estas mismas. La confección de estos trajes con telas poco convencionales dan un cambio a los trajes de flamenca clásicos para abrir un  camino hacia original y novedoso. El diseño de estos trajes es otro punto a destacar, espaldas bajas, transparencias así como volantes que aparecen de cualquier parte del mismo traje dejando a un lado el protagonismo tipico de la parte baja de la falda. Cuatro fueron los trajes elegidos por el jurado compuesto por  Daniel Molina, director de Ikea Sevilla; María Cañaveral, directora de Sevilla de Moda; Ángeles Verano, diseñadora de moda flamenca;  y Clara Guzmán, periodista y experta en moda.  La ganadora de este original desfile fue Inma Linares con un diseño en azul marino con aires cordobeses y capa incluida. Ikea premio a la ganadora con un vale de 300 Euros y con diversos regalos para el resto de concursantes. En definitiva estos jóvenes diseñadores sevillanos no dejan de sorprendernos desfile tras desfile con este típico traje Andaluz al que le dan aires nuevos pero sin perder los típicos volantes y  flecos muy de mi tierra.



Ikea fabrics can give much more than for making curtains or cushions. This was demonstrated twelve young designers in the first contest of flamenco fashion Ikea Seville, making twelve outfits with the same. The making of these suits with unconventional fabrics give a change to the classic flamenco dresses to open an original and innovative way. The design of these suits is another highlight, lower backs, transparencies and endless openings in the front of the skirt. Four suits were chosen by the jury of Daniel Molina, director of Ikea Sevilla, Maria Canaveral, Fashion Director of Seville; Angeles Summer, flamenco fashion designer, and Clara Guzman, journalist and fashion expert. The winner of this original parade was Inma Linares with a design in navy with air Cordoba and including layer. Ikea prize to the winner with a voucher for 300 Euros and various gifts for the other contestants. Ultimately these young designers never cease to amaze Seville parade after parade with this typical Andalusian outfit that gives new air without losing the typical flyers and very fringes of my land.




Ikea Stoffe geben kann viel mehr als für die Herstellung Vorhänge oder Kissen. Dies wurde zwölf jungen Designern in der ersten Wettbewerbsrunde des Flamenco Fashion Ikea Sevilla gezeigt, was zwölf Outfits mit dem gleichen. Die Herstellung dieser Anzüge mit unkonventionellen Materialien geben einen Wechsel zu den klassischen Flamenco-Kleidern, eine originelle und innovative Art und Weise zu öffnen. Das Design dieser Anzüge ist ein weiteres Highlight, unteren Rücken, Transparentfolien und endlose Öffnungen in der Vorderseite des Rock. Angeles Sommer, Flamenco Modedesignerin, und Clara Guzman, Journalist und Mode-Experte, vier Klagen wurden von der Jury Daniel Molina, Direktor der Ikea Sevilla, Maria Canaveral, Fashion Director von Sevilla gewählt. Der Gewinner dieser ursprünglichen Parade war Inma Linares mit einem Design in navy mit Luft Cordoba einschließlich Schicht. Ikea Preisgeld für den Gewinner mit einem Gutschein für 300 Euro und verschiedene Geschenke für die anderen Kandidaten. Letztlich diese jungen Designern nie aufhören nach Sevilla Parade nach Parade begeistern mit diesem typisch andalusischen Outfit, neue Luft gibt, ohne die typischen Flyern und sehr Fransen meines Landes.



                                                             Diseño ganador del desfile
                                                         





                                                                         Jurado                            
                                       
                          Primera ganadora del desfile junto con las demas concursantes y modelos
                                         
                                     Todas las concursantes tras el desfile con los regalos de Ikea
                                                   

                                                 
                                                           Aqui estoy yo con la ganadora





22 de marzo de 2013

SORTEO BIO GOLD SIMENGDI ( SORTEO NACIONAL)

Hoy quiero anunciaros un nuevo sorteo. Sorteo un bote de crema  Bio Gold de Simengdi , cosmética natural oriental. He de deciros que este producto ya lo he probado antes, nunca sortearia un producto sin antes haberlo probado . Me trajeron varios botes unos amigos de un viaje a China, que conocían mi gran adicción a la cosmética y a probar nuevas marcas. Al principio reconozco que desconfié un poco al ser un producto Chino. Pero antes de utilizarlo investigue un poco por Internet y vi que era un producto de alta cosmética a pesar de no ser caro y que lo habían comercializado en los salones de belleza Franck provost. El olor es exactamente igual que su principal componente el ginseng, ya que lo he comparado con un trozo de esta planta. Otro de sus componentes son la perla y el oro. Deja la piel suave y revitalizada. Para poder acceder al sorteo solo es necesario ser seguidor del blog y dejar bajo este post un comentario en el que digáis vuestro nick en el blog, indicar que queréis concursar y una dirección de correo electrónico. El sorteo lo haré atravez de la pagina Sortea 2 el día 14 de Abril de 2012.
Suerte a todos!


Today I want to announce a new draw. Draw a can of cream of Simengdi Bio Gold, Eastern natural cosmetics. I must say that this product I've tried before, never circumvented a product without trying it. I brought several boats some friends from a trip to China, who knew my great addiction to cosmetics and try new brands. At first, I was suspicious recognize some being a Chinese product. But before using some research online and saw it was a high cosmetic product despite not being expensive and had been marketed in the Franck Provost salons. The smell is just like its main component ginseng since compared it with a piece of this plant. Another of its components are the pearl and gold. Leaves skin soft and revitalized. To be eligible to draw only need to be a follower of the blog and leave a comment under this post where you tell your nick in the blog, indicate that you want to compete and an email address. The draw will do right through the page on Lots 2 April 14, 2012.
Good luck to all!



Heute möchte ich eine neue Verlosung bekannt geben. Zeichnen Sie eine Dose Creme der Simengdi Bio Gold-, Ost-Naturkosmetik. Ich muss sagen, dass dieses Produkt, das ich vor habe versucht, nie umgangen ein Produkt ohne es auszuprobieren. Ich habe mehrere Boote ein paar Freunde von einer Reise nach China, die meine große Sucht nach Kosmetik kannte und versuchen, neue Marken. Anfangs war ich misstrauisch erkennen einige ein chinesisches Produkt. Aber bevor Sie einige der Forschung online und sah, dass es eine hohe kosmetische Produkt, obwohl sie nicht teuer und war in den Franck Provost Salons vermarktet. Der Geruch ist wie seine Hauptkomponente ginseng seit verglich es mit einem Stück dieser Pflanze. Ein weiteres seiner Komponenten sind die Perlen und Gold. Macht die Haut weich und revitalisiert. Um förderfähig zu sein, nur zeichnen müssen, ein Anhänger des Blogs sein und einen Kommentar unter diesem Post, wo Sie Ihren nick im Blog erzählen, zeigen, dass Sie zu konkurrieren und eine E-Mail-Adresse wollen. Die Auslosung wird dann durch die Seite zu tun auf Lose 2 14. April 2012.
Viel Glück an alle!







21 de marzo de 2013

DESFILE FLAMENCA IKEA SEVILLA

El próximo viernes 22 de Marzo a 12:00 horas se celebra un desfile muy especial donde 12 alumnos de la Escuela Sevilla de Moda presentarán sus diseños de moda flamenca realizados a partir de textiles de Ikea.
Un jurado compuesto por Daniel Molina, director de Ikea Sevilla; María Cañaveral, directora de Sevilla de Moda; Ángeles Verano, diseñadora de moda flamenca; y Clara Guzmán, periodista y experta en moda, será el encargado de elegir al ganador de este original certamen con el que se comienza a calentar motores para la Feria de Abril.
¿Cuándo? Viernes 22 a las 12:00 horas.
¿Dónde? En el restaurante de Ikea Sevilla
(Autovía Sevilla - Huelva, salida Castilleja)













16 de marzo de 2013

SEMANA VAQUERA

Sabado, y que día mejor que hoy para decidir los looks que llevaremos la proxima semana. El bauldenora propone cinco look vaqueros combinados la mayoria de ellos con sleepers altos de tacon.Los vaqueros son un basico en nuestro armario asi como una prenda que nos puede sacar de un apuro en un momento determinado.  Un look vaquero puede parecernos informal, pero con los complementos adecuados pueden darnos un estilo mas arreglado y elegante. Podemos utilizar estos look para ir al trabajo, a la universidad o simplemente para salir a tomar algo con las amigas. La mayoria utilizamos vaqueros casi a diario aunque no repitamos con ellos todos los días . De modo que elbauldenora propone la semana vaquera,¿ por que no llevarlos varias dias seguidos?                     ¿Te unes?

Saturday, and that better day than today to decide looks take next week. The jeans look bauldenora proposes five combined most of them with high sleepers tacon.Los jeans are a staple in our wardrobe as well as a garment that we can pull through at any given time. A cowboy may seem casual look, but with the right accessories can give us a more groomed and elegant style. We may use this look for work, college or just out for a drink with friends. Most jeans almost daily use but do not repeat them every day. So elbauldenora proposes the week denim, why not take them several days in a row? Will You Join?

Samstag, und dass eine bessere Tage als heute zu entscheiden, sieht nächste Woche. Die Jeans-Look bauldenora schlägt fünf kombiniert die meisten von ihnen mit hohen Schwellen tacon.Los Jeans sind ein Grundnahrungsmittel in unserer Garderobe sowie ein Kleidungsstück, dass wir durchkommen zu einem bestimmten Zeitpunkt. Ein Cowboy kann lässigen Look erscheinen, aber mit dem richtigen Zubehör können Sie uns eine präparierte und eleganten Stil. Wir können diesen Look für die Arbeit, Schule oder einfach nur für einen Drink mit Freunden zu verwenden. Die meisten jeans fast täglich nutzen, aber nicht zu wiederholen sie jeden Tag. So elbauldenora schlägt die Woche Denim, warum nicht sie mehrere Tage in einer Reihe? Werden Sie Mitglied?







14 de marzo de 2013

AMARILLO DEL SOL

¿Eres superticiosa?.
Si lo eres, a partir de ahora lo dejaras de ser. Las calles se iluminaran de color amarillo, como si el sol se reflejase en las prendas y look que pisan el asfalto. En versión fluorescente, chillona o avainillada. Predominaran bolsos, zapatos y chaquetas de este color en looks mas informales. Y vestidos y faldas en estilismos de noches así como para eventos. Muchas marcas apuestan por este color.¿ Te atreves?.



Are you superticiosa?.
If you are, apartir of now what stop being. The streets will light yellow, like the sun is reflected in the clothes and look who tread the asphalt. In fluorescent version, shrill or avainillada. Predominate bags, shoes and jackets of this color in looks more informal. And dresses and skirts for evening outfits as well as for events. Many brands opt for this color. Dare you.



Sind Sie superticiosa?.
Wenn Sie sind, Apartir jetzt aufhören. Die Straßen leuchtet gelb, wie die Sonne in der Kleidung reflektiert wird und schauen Sie, wer beschreiten den Asphalt. In fluoreszierende Version, schrill oder avainillada. Überwiegen Taschen, Schuhe und Jacken in dieser Farbe sieht eher informell. Und Kleider und Röcke für Abend-Outfits als auch für Veranstaltungen. Viele Marken entscheiden sich für diese Farbe. Kannst du es wagen.







10 de marzo de 2013

RESULTADO SORTEO LOTE DE COSMETICOS ELISABETH LLORCA

Ya hemos realizado el sorteo del lote de cosmeticos de Elizabhet Llorca del blog. La afortunada ha sido Yolanda Cantero (XIKY_6). Felicidades! 
. Todos los meses abra un nuevo sorteo en el blog. Muchas gracias a todos por participar.
Elbauldenora

We've done the draw of lot Llorca Elizabhet cosmetics blog. Yolanda was the lucky Cantero (XIKY_6). Congratulations!
. Every month, open a new draw in the blog. Thank you very much to everyone for participating.
Elbauldenora


Wir haben die Auslosung viel Llorca Elizabhet Kosmetik Blog getan. Yolanda war der glückliche Cantero (XIKY_6). Herzlichen Glückwunsch!
. Jeden Monat ein neues Auslosung im Blog. Vielen Dank an alle für die Teilnahme.
Elbauldenora










MÉTODO THINKING

Ya va llegando el buen tiempo y empezamos a hacer dietas como loc@s para conseguir lucir un buen tipo en el verano. Sabemos que no todas las dietas nos acaban dando el resultado que buscamos y algunas nos llegan a aburrir y las dejamos por sus pocos y lentos resultados. Hoy os voy hablar de el método Thinking el cual esta dando grandes resultados, combinando la medicina, la psicología  el ejercicio físico y una dieta natural. Este método ha sido creado por Diego de Olmedilla cansado de hacer muchas dietas que no le daban resultado. En este libro su autor nos explica como ha sido la trayectoria con sus bajadas y subidas de peso durante toda su vida. Desde que estaba en un internado y los problemas le hacían comer  más, hasta otros momentos en los que se estabilizaba su vida y estaba más tranquilo, lo cual hacía que bajase su ansiedad y perdiese kilos. Este libro nos enseña como vivir más felices con nuestro cuerpo y dejar a un lado las excusas. Un punto favorable a destacar es que a diferencia de otros libros de esta misma categoria, este se nos hara más ameno conforme lo leemos y en algunos puntos nos podremos ver identificados con alguna que otra situacion puntual de el autor, como puede ser por ejemplo el comer sin hambre por ansiedad

¿Que debemos tener claro?
Tenemos que ser sinceros con nosotros mismos y tener claro que queremos hacer dieta
 Dejar a un lado las excusas como
 Yo soy así, es genético,
 Es un depósito de grasa en las caderas. No lo bajo de ninguna manera...

No hay que resignarse y decir:
 Quiéreme como soy. Lo importante es lo de dentro,
 Si no me quieres como soy, es que no me quieres...

Seamos sinceros a nadie le gusta estar gordo o que le sobre algún kilo no solo por estética sino por salud. En España se estima que más de la mitad de la población adulta tiene problemas de sobrepeso entre el 30 y el 35 % presenta obesidad abdominal. A nivel mundial, el sobrepeso y la obesidad causan más muertes que la insuficiencia ponderal.

¿En que consiste el metodo Thinking?
El método Thinking se compone de tres módulos:
1)Perdida de peso
2)Consolidación
3)Mantenimiento

1- Se empieza el plan ajustado de alimentación con una dieta hipocalórica: entre 1000 y 1200 calorías que puede variar de distintos factores. Esta fase dura hasta que solo te falten dos o tres kilos para llegar a tu peso objetivo.
2- Se aumentan ligeramente las porciones y la variedad.
3- Esta fase, aunque más relajada en el plan de alimentación, no es en esencia diferente a la primera, solo que su objetivo principal es de esfuerzo y consolidación de buenos hábitos alimenticios.

¿que nos enseña este método?

 A estar más sanos, sentirnos bien, ser felices, aprender a  controlar nuestra dieta y saber comer bien entre otras muchas cosas.
Yo he tomado conciencia de todo esto  &nbsp y he me he puesto manos a la obra. En el libro podréis encontrar varias dietas de lo más exquisitas y originales. Estas son algunas de ellas:
Solomillo con tomate, Pollo agridulce, Sorbete de piña...










                                  Diego  de Olmedilla



Si quieres adquirir el libro pincha aqui



Since the buel time is coming and started dieting as loc @ s for a good guy look in the summer. We know that not all diets end up giving us the result we want and some we get bored and dejasmos for their few and slow results. Today I will talk about the method which I have known Thinking very recently and many people are giving very good results combining medicine, psychology, physical exercise and a natural diet. This method was created by Diego de Olmedilla tired of doing many diets that gave no result.

What should we be clear?
We must be honest with ourselves and be clear that we want to diet
 Leaving aside the excuses like
 I am so, is genetic,
 It is a fat deposit on the hips. Not low by any means ...

Do not give up and say:
 Love me as I am. What matters is what's inside,
 If you do not love me as I am, is that I want ...

Let's face it no one likes to be fat or that some kilo on not only aesthetics but for health. In Spain it is estimated that more than half of the adult population is overweight between 30 and 35% have abdominal obesity. Globally, overweight and obesity kills more people than underweight.

What is the method Thinking?
Thinking The method consists of three modules:
1) Weight Loss
2) Consolidation
3) Maintenance

1 - It begins feeding plan tailored to a hypocaloric diet: between 1000 and 1200 calories which can vary by several factors. This phase lasts until you faltem only two or three kilos to reach your target weight.
2 - slightly increase the portions and variety.
3 - This phase, although more relaxed diet plan is not essentially different from the first, except that its main objective is to consolidate efforts and good eating habits.

What we learn from this method?

 Be healthy, feel good, be happy, learn to control our diet and eat well know among other things.
I have become aware of this book lellendo this method and I've put me to work. In the book you will find helpful diets as several exquisite and original. Here are some of them:
Steak with tomato and sour chicken, pineapple sorbet ...




Da die buel Zeit wird kommen und begann eine Diät als loc @ s für einen guten Kerl Look im Sommer. Wir wissen, dass nicht alle Diäten am Ende gibt uns das Ergebnis wollen wir und einige, die wir langweilen und dejasmos für ihre wenige und langsame Ergebnisse. Heute werde ich über die Methode, die ich gekannt habe vor kurzem Denken sprechen und viele Menschen sind zu sehr guten Ergebnissen kombiniert Medizin, Psychologie, körperliche Bewegung und eine natürliche Ernährung. Diese Methode wurde von Diego de Olmedilla tun viele Diäten, die kein Ergebnis gab müde erstellt.

Was sollten wir klar sein?
Wir müssen ehrlich mit uns selbst und klar sein, dass wir zu einer Diät wollen
 Abgesehen von den Ausreden wie
 Ich bin so, ist genetisch bedingt,
 Es ist ein Fettpolster an den Hüften. Nicht günstig mit allen Mitteln ...

Geben Sie nicht auf und sagen:
 Liebe mich, wie ich bin. Was zählt, ist, was drin ist,
 Wenn Sie mich nicht liebst, wie ich bin, ist, dass ich will ...

Seien wir ehrlich, niemand mag fett sein oder, dass einige Kilo auf nicht nur Ästhetik, sondern für die Gesundheit. In Spanien wird geschätzt, dass mehr als die Hälfte der erwachsenen Bevölkerung übergewichtig zwischen 30 und 35% haben abdominale Adipositas. Weltweit sterben Übergewicht und Adipositas mehr Menschen als untergewichtig.

Was ist die Methode Denken?
Denken Die Methode besteht aus drei Modulen:
1) Weight Loss
2) Konsolidierung
3) Wartung

1 - Es beginnt Fütterung Plan zugeschnitten auf eine kalorienreduzierte Diät: zwischen 1000 und 1200 Kalorien, die durch mehrere Faktoren variieren können. Diese Phase dauert bis du nur noch zwei oder drei Kilo zu Ihrem Zielgewicht zu erreichen faltem.
2 - leicht erhöhen die Abschnitte und Vielfalt.
3 - Diese Phase, obwohl entspannter Diät-Plan unterscheidet sich nicht wesentlich von der ersten, mit der Ausnahme, dass ihr Hauptziel ist es, die Anstrengungen und gute Essgewohnheiten zu konsolidieren.

Was wir von dieser Methode erfahren?

 Sei gesund, fühle mich gut, glücklich zu sein, lernen, unsere Ernährung zu kontrollieren und gut essen unter anderem wissen.
Ich habe Kenntnis von diesem Buch lellendo diese Methode, und ich habe mich an die Arbeit setzen. In dem Buch finden Sie hilfreiche Diäten wie mehrere exquisite und originelle finden. Hier sind einige von ihnen:
Steak mit Tomaten und sauer Huhn, Ananas-Sorbet ...






7 de marzo de 2013

HELENA MORAL EN LOS PREMIOS NACIONALES A LA MODA

La sevillana Helena Moral se juega en Avilés su pasaporte a París Los XXVI Premios Nacionales a la Moda convocan en Asturias a los mejores diseñadores españoles El próximo viernes 8 de marzo tendrá lugar en Avilés la Gala de la XXVI edición de los Premios Nacionales a la Moda, organizada por la Asociación de Jóvenes y nuevos Diseñadores de España (ANDE). La representante andaluza será Helena Moral, alumna de Sevilla de Moda, Escuela de Moda de Sevilla, ganadora del Certamen de Jóvenes Diseñadores de Andalucía, celebrado el pasado mes de octubre dentro del evento "Noche en Blanco de los Museos", en la sede de la Fundación Valentín de Madariaga. El ganador de este prestigioso premio tendrá la posibilidad de presentar su colección en el Salón Internacional de Pret a porter de París, teniendo un stand y desfile en dicho encuentro profesional de moda.




4 de marzo de 2013

PASARELA WAPPISSIMA 2/3/2013

Profesionales, así es como definiría los diseños de la pasarela "Wappíssima". Nadie diría que detrás de esta pasarela está el trabajo de una escuela de moda y los diseños de jóvenes y estudiantes de moda.Una vez mas, "Sevilla de Moda" y "Wappíssima" nos vuelven a sorprender. En esta ocasión con una pasarefla de flamenca de seis horas de duración, en la que desfilaron diseños poco convencionales y muy originales. Destacaron los grandes escotes en la espalda, los trajes "joya" y los tejidos satinados. El color dorado se pudo ver en cuerpo y volantes, algo poco común en este tipo de traje y que tuvo una gran aceptación entre el público por su elegancia. El color rojo es uno de los que han escaseado en esta pasarela, quizás por ser un color típico de flamenca y no dar esa espectacularidad que buscan los jóvenes diseñadores. Los flecos se han
podido ver a lo largo de mangas, espalda y cuello, así como en los complementos. Pendientes que se alargan con flecos infinitos y que hacen que parezca una prolongación del mismo traje. Volúmenes en camisa y chaquetas es otro de los puntos a destacar así como diseños que nos trasladan a otras culturas como los celtas. Trajes inspirados en uniformes de gala militares con hombreras de flecos y abotonadura en la parte delantera. Trajes que no llegan al suelo y dejan ver el calzado, con aberturas en la parte delantera dejando ver parte de las piernas. En los complementos, coincidieron la mayoría de estos jóvenes diseñadores destacando el color dorado. En definitiva, una pasarela digna de grandes diseñadores de flamenca, lo que deja claro la gran labor y esfuerzo de todos estos jóvenes y estudiantes de moda. Desde aquí, dar una vez mas mi agradecimiento a "Sevilla de Moda" y "Wappíssima", por su invitación. 


Professionals as well as define the designs is the gateway "Wappíssima". Nobody would say that behind this gateway is the work of a school of fashion and design students moda.Una young again, "Sevilla Fashion" and "Wappíssima" surprise us again. This time with a gateway Flemish six hours long, which paraded designs unconventional and very original. Highlighted the low necklines in the back, the suits "jewel" and satin fabrics. The golden color was seen in body and flyers, something rare in this type of suit and that was very popular among the public for its elegance. Red is one of those who have been unavailable at this gateway, perhaps being a typical color of flamenco and not give that spectacular looking young designers. The fringes have been seen along sleeves, back and neck, as well as accessories. Earrings that elongate fringed infinite and make it seem an extension of the same suit. Volumes in shirt and jackets is one of the highlights as well as designs that take us to other cultures such as the Celts. Costumes inspired by military dress uniforms fringed epaulettes and buttoned in the front. Suits do not reach the ground and reveal footwear, with openings in the front revealing part of the legs. In supplements, agreed most of these young designers highlighting the golden color. In short, a great designer catwalk worthy of flamenco, which makes clear the great work and effort of all these young and fashion students. From here, once again give my thanks to "Fashion Seville" and "Wappíssima" for his invitation.


Professionals sowie definieren die Designs ist das Tor "Wappíssima". Niemand würde sagen, dass hinter diesem Gateway ist die Arbeit einer Schule für Mode und Design-Studenten moda.Una wieder jung "Sevilla Fashion" und "Wappíssima" überrascht uns wieder. Dieses Mal mit einem Gateway flämischen 6 Stunden lang, die Designs unkonventionell und sehr originell vorgeführt. Hob die niedrige Dekolletés in den Rücken, die Anzüge "Juwel" und Satin Stoffe. Die goldene Farbe wurde in Körper und Flyer zu sehen, was selten in dieser Art von Anzug und das war sehr beliebt bei der Öffentlichkeit für seine Eleganz. Red ist einer von denen, die schon verfügbar haben an diesem Gateway, vielleicht ein typische Farbe des Flamenco und nicht geben, dass spektakulär aussehende junge Designer. Die Fransen haben zusammen Ärmel, Rücken und Nacken, sowie Zubehör gesehen worden. Ohrringe, die Fransen unendliche länglich und machen es zu einem Ausbau der gleichen Farbe sein. Volumes in Hemd und Jacken ist einer der Höhepunkte sowie Entwürfe, die uns mit anderen Kulturen wie die Kelten. Kostüme von militärischen Uniformen Fransenepauletten und knöpfte im vorderen inspiriert. Anzüge nicht den Boden erreichen und offenbaren Schuhe, mit Öffnungen in den vorderen aufschlussreich Teil der Beine. In Ergänzungen, stimmten die meisten dieser jungen Designern Hervorhebung der goldenen Farbe. Kurz gesagt, ein großer Designer Laufsteg würdig des Flamenco, die klar die große Arbeit und Mühe all dieser jungen und Mode-Studenten macht. Von hier aus noch einmal gebe mein Dank an "Fashion Sevilla" und "Wappíssima" für seine Einladung.



Con la blogger Irene del blog IreneHSteel

Esperando entre desfile y desfile